介绍火锅的英语作文_ 2篇
关于”介绍火锅“的英语作文范文2篇,作文题目:。以下是关于介绍火锅的专八英语范文,每篇作文均为万能范文带翻译。
关于”介绍火锅“的英语作文范文2篇,作文题目:。以下是关于介绍火锅的专八英语范文,每篇作文均为万能范文带翻译。
高分英语作文1:
Hotpot: a metal plate or pan mounted on a heating device, used in old China to cook food or keep warm on the dining table. Because the heat transfer of copper is very fast, restaurants usually like to use copper hot pot, which can quickly turn into hot lotus root sleeve fish duck tongue frozen tofu fat beef slices dipped in boiled mutton vermicelli meat cucumber mesh duck net fish bamboo shoots white gourd slices fungus bean sprouts frog leg green acne slice kelp mushroom fish ball cauliflower fish fillet eel fillet fish tripe beef stomach wall duck intestine curd milk red Lane pig kidney blood sausage noodles Hot pot is a traditional Chinese food fashion. It came from the folk.
It evolved from the Qin, Han and Tang Dynasties. It was not officially recorded until the Song Dynasty. Chongqing hot pot is an ancient form of Chinese hot pot.
It was first eaten by poor boatman in the Yangtze River Valley of Chongqing, and then spread westward to other areas of Sichuan Province. Now, it's a very popular local flavor. You can find all kinds of hotpots in every corner of the city, including Yueyang hotpot, Siwei hotpot, Yashan hotpot and fish head hotpot.
If you are adventurous, you can make almost anything with hotpot, such as pig brain and duck kidney.
中文翻译:
火锅:安装在加热装置上的金属盘或锅,在旧中国用来烹调食物或在餐桌上保温。由于铜的热传递非常快,餐馆通常喜欢使用铜火锅,铜火锅能很快变成热藕袖鱼鸭舌冻豆腐肥牛肉片蘸水煮羊肉粉丝肉丸黄瓜片鸭网金鱼鱼笋冬瓜片木耳豆芽青蛙腿青春痘片海带蘑菇鱼丸菜花鱼片鳝鱼片蟹肉鱼肚牛胃壁鸭肠凝乳红巷猪肾血香肠淀粉面:香肠里脊火锅是中国传统饮食时尚,来自民间,经秦汉、唐朝演变而来,火锅直到宋代才有正式记载重庆火锅这道菜是一种古老的中国火锅形式,最初是由重庆长江流域的穷船夫吃的,然后向西传播到四川其他地区。现在,这是一种非常流行的地方风味,在城市的每个角落都可以找到各种各样的火锅,包括岳阳火锅、四味火锅、鸭山火锅和鱼头火锅如果你够冒险的话,你基本上可以用火锅做任何东西,比如猪脑和鸭肾。
万能作文模板2:
Chongqing spicy soup: another famous local dish is spicy and spicy soup, which literally means numbness, "spicy" is hot pepper, "soup" is hot spicy soup. All kinds of raw materials are mixed with steaming soup ingredients and spices in a common pot. It originated from Chongqing, the largest city in Sichuan Province, and placed on the stove in the middle of the table, it is the focus of the meal The steaming spicy soup and delicious chicken soup, placed side by side, are popular ingredients, including fresh abalone slices, sea cucumber, pork tendon, Beijing cabbage and beef dumplings, shrimp, carp fillets, tofu, chicken fillets and vegetables.
They are made of sesame oil, chili sauce, peanut er, chopped pepper and garlic. They are delicious egg bags, crispy spring rolls and fried buns Chongqing hot pot is the most famous and popular dish in Chongqing. Chongqing people regard hotpot as a local specialty.
It is famous for its hot and spicy flavor. Hot and tender people gather in a small pot boiled with charcoal, electricity or gas. You can choose spicy, pure and combined soup, thin bottom, all kinds of meat, fish and beans Rotten products and all kinds of vegetables are cooked in the bottom of the soup, and then dipped into a small bowl of special sauce.
Be careful, because the spicy soup bottom is hot. First, it was eaten by the poor people of the Yangtze River in Chongqing area, and then spread to other places in Sichuan. Now it is a popular local flavor.
There are various hotpots in every corner of the city, including Yueyang Hot pot, four flavor hotpot, Yashan hotpot and fish head hotpot. If you are adventurous enough, you can basically make anything with hotpot, such as pig's brain and duck kidney. Chongqing people like their hot pot very much, especially when the weather is muggy.
The thick soup of oil and spice boils in the misty steam, and people bathe in sweat, although there are street vendors or Hot pot can be found in all small restaurants, but Chongqing has the most varieties and is famous for its delicious soup base and dip sauce.
中文翻译:
重庆麻辣汤:另一个著名的地方菜是麻辣麻辣汤,字面意思是麻木,“辣”是辣椒辣的,“汤”是滚烫的麻辣汤,各种原料在一个共同的锅里用热气腾腾的汤料和香料混合而成,起源于四川最大的城市重庆的双面汤锅,放在餐桌中央的火炉上,是这顿饭的焦点,热腾腾的麻辣汤和味道鲜美的鸡汤,并排摆放,都是受欢迎的配料,包括新鲜鲍鱼片、海参、猪筋、北京白菜和牛肉饺、对虾、鲤鱼鱼片、豆腐,鸡柳和蔬菜用芝麻油、辣椒酱、花生酱、剁椒和大蒜混合浸泡而成的美味佳肴,美味可口的鸡蛋包、酥脆的春卷、炸包子,八宝黑米、荸荠冻重庆火锅:火锅是重庆最有名、最受欢迎的一道菜,重庆人把火锅当成当地特产,以辣辣著称,滚烫而鲜嫩的人们聚集在一个用木炭、电或煤气煮沸的小锅旁香浓营养的汤底你可以选择辣的,纯的和组合的汤底薄的,各种各样的肉,鱼,各种豆腐制品和各种蔬菜都是在汤底里煮的,然后蘸在一小碗特制的酱汁里,小心点,因为辛辣的汤底是烧热的,先是被重庆地区的长江贫民吃了,然后向西蔓延到四川其他地方,现在是一种很受欢迎的地方风味,可以在城市的每一个角落都有各种各样的火锅,包括岳阳火锅、四味火锅、鸭山火锅和鱼头火锅如果你够冒险的话,你基本上可以用火锅做任何东西,例如猪脑和鸭肾重庆人很喜欢他们的火锅,尤其是当天气闷热的时候锅底下舞动,浓浓的油和香料的汤在朦胧的蒸汽中沸腾,人们沐浴在汗水中尽管无论哪里有街头小贩或小餐馆都能找到火锅,但重庆火锅品种最多,以其美味的汤底和蘸酱而闻名。
满分英语范文3:介绍火锅
Hotpot, or the less common Chinese hotpot, refers to several Chinese style steamer stews. It's stewed in a metal pot in the middle of the table, and the hotpot is stewing all the time, and the ingredients are put into the pot and cooked on the table. Typical hot pot dishes include sliced meat, leafy vegetables, mushrooms, wonton, egg dumplings and seafood.
Cooked food is usually eaten with dipping sauce.
中文翻译:
火锅,或者不太常见的中国火锅,指的是几种中国式的蒸锅炖菜。它是在餐桌中央用一个金属锅炖汤,而火锅一直在炖,配料放进锅里,然后在桌上烹调。典型的火锅菜包括肉片、叶菜,蘑菇、馄饨、鸡蛋饺子和海鲜熟食通常用蘸酱吃。
本文标题:介绍火锅的英语作文_ 2篇